宙斯小说网 >> 我在俄国当文豪 >> 目录 >> 393、西伯利亚的另一面与探索

393、西伯利亚的另一面与探索


更新时间:2026年04月01日  作者:卡拉马佐夫  分类: 历史 | 外国历史 | 卡拉马佐夫 | 我在俄国当文豪 
米哈伊尔回到伊尔库茨克之后,主要处理的自然还是关于图书馆管理员、家庭教师和打猎上的事务,图书馆管理员没有什么麻烦的,毕竟这确实是一份清闲的工作,最多就是城中的一些上层人士的小姐见米哈伊尔不在,打听了一下米哈伊尔的动向。

打猎上的事务就是熊皮、熊爪、熊牙还有小熊的事情了,熊皮和熊牙,米哈伊尔早就找人帮自己制成大衣和首饰了,如今已经制作完毕,米哈伊尔拿到手后便迫不及待地试穿了一下。

由于米哈伊尔身材本就高大,在西伯利亚的这段时间里也健壮了许多,于是熊皮大衣一穿,米哈伊尔看上去简直就是个庞然大物,颇为雄壮,再配上熊爪、熊牙做成的装饰品,一时之间,米哈伊尔看上去简直就像是西伯利亚部分地区的部落酋长了。

而熊皮大衣保暖也是真的保暖,只穿了一会儿,米哈伊尔就已经流了点汗,于是米哈伊尔很快就收了起来,准备等到天冷一点的时候再穿。

至于小熊,就像米哈伊尔之前提到的那样,他在暂时寄养在了当地人的村庄当中,按照西伯利亚本土居民的习俗,他们面对熊崽往往会视如己出地喂养,在一些部落当中,一些部落妇女甚至会用自己的乳汁喂养它。

村子里的孩子们也会和它一起玩耍,它在村里往往过着备受尊敬的生活,直到长大到难以控制为止。差不多是在熊两三岁的时候,熊会被牵着走访每一户人家,接受食物和祝福,人们相信它的到来能为家庭带来好运与丰收。

当然,在接下来,人们往往就会杀死它……

顺带一提,虽然米哈伊尔没有直接给这两头小熊取名,但确实是在心里称呼他们为熊大、熊二,米哈伊尔只能说,这俩名字还挺好用,咳咳……

接下来的话,米哈伊尔去附近的村庄找一找合适的土地的同时,应该也会去顺路看一看它们。至于最后的家庭教师就更轻松了,米哈伊尔在离开之前就已经给学生布置了一些类似作业的东西,如今回来直接验收一下即可。

而就在一个普通的日子,米哈伊尔来到沃尔孔斯基夫人的宅邸,在跟神色有些奇特的沃尔孔斯基夫人打过招呼后,米哈伊尔便重新教起了那位小姑娘叶莲娜。

小姑娘的课业完成的还不错,只不过这次教学的过程中她显然有些不老实,时不时地看米哈伊尔两眼似乎是想问些什么。就在米哈伊尔觉得有些莫名其妙的时候,叶莲娜终究还是忍不住开口问道:

“米哈伊尔先生,我听人说,您在恰克图表现出来的学识和对于清朝的了解,甚至能让那些中国商人都感到惊讶和自愧不如,这是真的吗?”

听到这样的问话,坐在一旁不远处的沃尔孔斯基夫人也是一下子就看了过来。

毕竟沃尔孔斯基夫人的沙龙作为伊尔库茨克的文化中心,她自然是知道伊尔库茨克的上层最近都在流行哪些话题。而最近这几天她可是听到很多人都谈到了这件事,就连沃尔孔斯基夫人参加的其它一些宴会上也是如此。

该说不说,自从这位年轻人来到伊尔库茨克之后,几乎称得上是成为了伊尔库茨克上层人士的重点讨论对象,隔三差五便会有人提起这位年轻人,而偏偏,这位年轻人确实总是会有一些令人啧啧称奇的表现。听到叶莲娜的话的米哈伊尔:“?”

应该就是那位耶米古诺夫先生透露给别人的吧?

不过这样的传闻倒是挺正常的,还好不是什么米哈伊尔用一颗石头攻破恰克图……

“应该算是吧。”

米哈伊尔谦虚地摆了摆手道:“但其实也没什么,毕竟我只是看过的东西多一点,所以也就比别人知道的多那么一点点。”

“那您的中国话可太好了,太了不起了!我听别人讲过一些,感觉根本听不懂,您是怎么讲的那么好的?”

叶连娜略微有些兴奋地追问道:“如果我想达到跟您一样的水平,需要学习多长时间才行?”米哈伊尔:“?”那你怕不是这辈子都没机会了...

但为了不打击这位小姑娘的自信心,米哈伊尔还是只伸出了一根手指头。

“一年就行了吗?”

叶莲娜顿时就高兴了起来。

“不,十年应该就差不多了。”

叶莲娜:“???”

“那我还是先学好英语吧....”

小姑娘顿时就焉了下来,然后继续学习手头上的东西....…

而此次来到沃尔孔斯基夫人的宅邸,米哈伊尔除了完成自己的教学任务以外,也是问了问沃尔孔斯基公爵最近的动向,米哈伊尔在寻找合适的土地的时候,自然可以顺路去看望看望沃尔孔斯基公爵。并且如果真的想让一个农场合理地运转下去的话,向沃尔孔斯基公爵这样颇为专业的农场主取取经也是很有必要的事情。

值得一提的是,沃尔孔斯基的夫妇的孩子米沙和叶莲娜虽然是贵族,但他们确实是跟当地的农民孩子一起长大的,他们玩着农民孩子的游戏一一掏鸟窝、钓鳟鱼、放兔子夹和捉蝴蝶。

“叶莲娜长得像一个真正的西伯利亚人,”玛丽亚在给她的朋友卡佳·特鲁别茨科伊的信中说:“她只肯说当地话,你拿她毫无办法。至于米沙,我不得不同意他和村里的调皮孩子一起去树林里野营。他喜欢冒险;有一次他哭得很厉害,因为他睡得太死,错过了一头狼出现在我们家门口那惊险的一幕。我的两个孩子正按卢梭的方式成长,他们就像两个小野人,我对此无能为力,除了要求他们在家里跟我们讲法语……但是我要说,这种生活方式对他们的健康有利。”但沃尔孔斯基公爵则持不同观点。他曾骄傲地跟一位朋友说米沙已经长大,拥有“真正俄罗斯人的感情”。

而沃尔孔斯基公爵如今不仅仅是个农民;他还是农业研究的自媒体。他从俄罗斯的欧洲地区买来书本和新型种子(玛丽亚给家里写的信中列满了各种需要购买的园艺品清单),将他的研发成果向从外地特意登门请教的农民推广。

米哈伊尔还挺想跟这位公爵打打交道的,还想听他讲一讲1812年俄国反法战争以及十二月党人的故事,要知道,沃尔孔斯基公爵正是托尔斯泰的远房亲戚和儿时的英雄,还是《战争与和平》这部巨著的人物原型。

托尔斯泰致力于改善农民的生活,甚至自己想成为一名农民的想法,都是受到这位遭流放的亲戚影响。而想当年,沃尔孔斯基公爵也是少数未经通报便可进入沙皇亚历山大一世私宅的人之一,那时尼古拉王子一一后来成为沙皇尼古拉一世一一比沃尔孔斯基公爵小九岁,当尼古拉还是孩子的时候,他还常常要求沃尔孔斯基这位玩伴按照拿破仑军队的方阵来排列他的玩具兵。

只能说,沃尔孔斯基公爵是真抱过小时候的尼古拉一世,而尼古拉一世也确实是毫不手软……从玛利亚夫人以及叶莲娜这里得到了一些确切的消息后,米哈伊尔也是很快就开始为前往西伯利亚的各个村庄和准备,并且向上面递交了申请报告。

事到如今,政府相关部门对待米哈伊尔早就没了一开始的时候的谨慎,甚至说,当米哈伊尔见到那位负责他的事务的官员时,那位级别不低的官员先是有些惊奇地看了看米哈伊尔,接着便打趣道:“我看您说不定哪天就能在政府部门担任一个不低的职位呢,按照耶米古诺夫先生所说,若是由您来处理恰克图的一些事务,有些事情的结果都会好上不少呢。您迟早会被穆拉维约夫阁下启用的,如今先去附近的村庄熟悉熟悉环境也好。”

对此米哈伊尔只能是笑了笑,然后应付了过去。

为了此次出行,米哈伊尔算是做了很多准备,毕竟严格意义上来说,西伯利亚并不安全,尤其是在每年都有大量的罪犯被流放过来的情况下,西伯利亚发生的暴力事件非常多且程度非常严重。

就像米哈伊尔这段时间从别人那里听到的那样:“他们会动用最可怕的酷刑,用上斧子柄、针、钉子、火和刀子。”

一些逃跑的流浪者的大胆而残酷的行为甚至让他们成为了传奇,有“积习难改的杀人者”,有令托木斯克省畏惧的强盗团伙的头目,此人处置劫掠品时十分慷慨大方,还会把它们分发给路过的流浪者。甚至说,还有在贝加尔湖上袭击商船的海盗船的船长……

有些人已经成为了西伯利亚地区的民间传说。

总而言之,在这片土地上行走,没点本事确实是不行的。

没过多久,米哈伊尔就找好了向导,带上了猎枪和纸笔,接着就准备更加深入地探索这片土地,然后记录下更多的东西……


上一章  |  我在俄国当文豪目录  |  下一章