宙斯小说网 >> 我在俄国当文豪 >> 目录 >> 429、好的婚姻仅给你带来幸福,不好的婚姻或许可使你成为美国总统

429、好的婚姻仅给你带来幸福,不好的婚姻或许可使你成为美国总统


更新时间:2026年05月08日  作者:卡拉马佐夫  分类: 历史 | 外国历史 | 卡拉马佐夫 | 我在俄国当文豪 
“国际工人协会致约翰逊总统的公开信

美国总统安得鲁·约翰逊

阁下:

……他们现在终于明白了:这是一个不会被困难所吓倒,不会为成功所迷惑的人!他(林肯)不屈不挠地迈向自己的伟大目标,而从不轻举妄动,他稳步向前,而从不倒退;他既不因人民的热烈拥护而冲昏头脑,也不因人民的情绪低落而灰心丧气;…

他谦虚地、质朴地进行自己宏伟的工作,决不像那些天生的统治者们那样做一点点小事就大吹大擂。总之,他是一位达到了伟大境界而仍然保持自己优良品质的罕有的人物。这位出类拔萃和道德高尚的人竟是那样谦虚,以致只有在他成为殉难者倒下去之后,全世界才发现他是一位英雄。”

1865年5月13日中央委员会代表国际工人协会签署于伦敦:…

卡·马克思写于1865年5月2日和9日之间,载于1865年5月20日“蜂房报”第188号。当米哈伊尔亲眼见到人至中年、一脸衰样的亚伯拉罕·林肯的那张忧郁脸时,他的心情可谓相当奇妙,毕竟就是眼前这个貌似失败的中年男人,日后将成为美国人心目中最伟大的美国总统之一,他是美国霸业的奠基者,某种程度上也算是改变了美国的命运。

毕竟在如今这个时期,美国完全就是一个松散的联邦,更加接近一个各州主权意识远强于国家认同的联合体,而关于南方各州有没有独立的权力,一直都是一个争论不休的话题,甚至说在林肯上前,他的前任总统就认为南方有独立的权力。

而林肯虽然一直都想避免南北真正地展开一场大战,但当冲突真的来临上,他还是做出了选择并承担了自己的责任。

一个不算冷的冷知识,早期美国是世界上一切民主主义、改良主义、无政府主义、共产主义等各种团体和人士心向往之的地方,许多人都曾来到美国进行他们的社会实验,因此美国内战爆发后,英国的工人阶级听闻宣言,开展多次工人运动支持北方合众国,英国政府迫于压力不再干涉南北战争。

马克思也是多次公开表达对林肯的支持。

当然,这都是后来的事情了,如今的林肯也就是个失败的中年男人。

早年丧母,父亲因为他爱当众演讲、看书不好好工作而当众殴打过他,二十多岁的时候创业失败欠了一屁股债到现在都还没还清,初恋死去后他精神崩溃了好几个月,接着就是婚姻不幸、事业不顺……正因如此,当林肯跟眼前这位气质不俗的年轻人握过手后,他或许是将米哈伊尔当成来找他办业务的客户了,于是也是顾不得休息,当即就露出了和蔼的微笑说道:

“尊敬的先生,请问有什么是我能为您效劳的?”

“目前没有,以后我们或许会有合作的机会。”

米哈伊尔露出了歉意的微笑,很快便接着道:

“很抱歉在您休息的时候来打扰您,我从别人那里听说您是一位相当了不起的人士,于是便直接来拜访您了。”

“这样响……”

虽然林肯有些愕然,但他平日里确实是性情温和、与人为善,因此并未有什么不好的反应,而是重新露出了笑容回复道:

“那或许会让您失望了,像我这样的人并不值得您专门过来一趟。您来自哪里?您接下来准备去哪?”“我们来自俄国。”米哈伊尔看了一眼身旁的娜佳便接着说道:“接下来我们准备去美国的南方看一看。”

“俄国?”

林肯结结实实地吃了一惊。

对大部分美国人来说,俄国都是一个相当遥远的国度,也就最近这些年,俄国的名字才因为一个年轻的俄国人走进了更多美国人的视野当中……

而千里迢迢来到美国还要前往南方看一看就更罕见了,莫非是想要购买奴隶?

就在林肯有些摸不着头脑的时候,他眼前的这位年轻人似乎是察觉到了他的疑惑,于是这位年轻人索性便补充道:

“我准备观察和如实记录南方奴隶制的一些事情,到时候或许会在杂志上连载,我对奴隶制并无好感。”

“您原来是一位作家吗?”

由于年轻时的一些经历,同样对奴隶制持反对态度的林肯在惊讶的同时,也是好心提醒道:“等您抵达南方,您最好不要将您的想法透露给别人,否则您一定会面临很大的麻烦……”“我知道了,感谢您的提醒。”

米哈伊尔笑着说了这么一句话后,便继续同这位开朗起来话也很多的中年男人聊起了天。

不得不说,即便抛开米哈伊尔了解到的那些东西的加持,跟幽默状态下的林肯聊天确实是一件很不错的事情,对方说着说着就冷不丁地讲了几个笑话。

当然,等林肯成为美国总统后,他身上实用主义的一面便显现了出来,为了让解放黑奴的法案通过,林肯背地里也是用了相当多上不得面的手段。

或者说,任何一个伟大的政治家,他们归根结底都是实用主义者,不然也确实没法处理好复杂的现实问题。

而就在米哈伊尔跟放松、幽默模式的林肯对话时,很快,随着一个女人的出现,林肯忧郁的一面就上线了。

差不多就在两人说话的时候,突然,两人后面的屋内突然穿来一声语气急促、带着不容置疑的味道的叫喊声:“林肯!过来!”

听到这样的喊声后,林肯脸上的笑容顿时就是一滞,接着他便一脸衰样的对米哈伊尔表示道:“这位先生,看来我们的谈话不得不告一段落…”

“我们一定还会再见面的。”

听到那声喊叫,米哈伊尔一脸同情地开口说道:

“请您不要灰心,像您这样的人物,只要能够抓住机会,是一定会一飞冲天的………”

关于林肯的妻子玛丽·托德,这位女士在历史上算是出了名的孤傲自大、心胸狭隘、嫉妒心极强且十分任性,她自视高人一等,并且她坚信,有朝一日她所嫁的男人将会成为美国总统。她最开始看上的对象其实并不是林肯,而是林肯在政治上的前途无量的竞争对手道格拉斯,只是这位道格拉斯并未看上玛丽,于是玛丽便退而求其次找上了林肯。

尽管林肯在跟她相处过一段时间后就意识到大事不妙、前途灰暗,但箭在弦上不得不发,玛丽又坚决不同意两人分手,于是林肯还是怀着绝望的心情走进了婚姻殿堂。

而事实果然也就像林肯想的那样,玛丽对丈夫的要求极高,因此几乎各方各面都在压力林肯,林肯的邻居证实说:“林肯的家庭生活非常不幸,人们常常可以看到林肯夫人举起扫帚把将林肯赶出家门。”

詹姆斯·古尔利与林肯家为邻十六年。他认为林肯夫人身上有个魔鬼,附在身上的幻觉驱使她狂暴如泼妇。她不停地嚎哭,非要让四邻全听到哭声不可,还说什么有个坏蛋要来袭击她,必须找人在房子四周守卫。

而最出名的故事自然是有一次,林肯专心看报纸没有回应玛丽的话,玛丽便直接将一杯热咖啡泼到了林肯的头上,向来主打一个忍耐的林肯没有发火,隔了一会儿才说:“大雷之后,必有大雨。”孩子们,这并不好笑,米哈伊尔只看到了一个绝望的中年男人……

不过话又说回来,没有这么一个老婆一直压力林肯,以林肯的性格,未必一定会走上美国总统这条道路……

想到这里,米哈伊尔便不由得又安慰了林肯一句道:“林肯先生,古希腊哲学家苏格拉底说过,好的婚姻仅给你带来幸福,不好的婚姻则可使你成为哲学家。放在您身上,不好的婚姻则可使你成为美国总统……

“让您见笑了。借您吉言………”

林肯多少有些苦涩地笑了笑,等他跟米哈伊尔挥手告别后,便不得不回应那正变得越来越急促的叫喊声,然后转身直面自己的命运去了……

不过两人都不知道的是,他们的这段对话,将成为美国历史上赫赫有名的笑谈之一……

那么姑且说回现在吧,米哈伊尔和娜佳同林肯告别后便转身离去,只不过还未等两个年轻人走去,来自林肯家中的狂暴声音就让这两个年轻人不约而同地缩了缩脖子,然后面面相觑。

两个年轻人大眼瞪小眼了好一会儿后,还是娜佳情不自禁地率先向米哈伊尔保证道:

“亲爱的米沙,我肯定不会这样对你……”

“好……”

米哈伊尔多少有些哭笑不得的摇了摇头后,便情不自禁地说道:

“幸福的家庭家家相似,不幸的家庭各各不同。还是让我们祝林肯先生好运吧……”

“嗯……前面那句话说的真好!”

“这是一部伟大的开头。”

“真的吗?那你什么时候将它写出来呢?”

“找个时间看吧……”夕阳西下,同时照在了相隔并不远的一对幸福的男女和一对不幸的男女身上。

这便是人生的无奈和来自命运的恶趣味吧。

而来拜访林肯算是米哈伊尔的临时起意,接下来的话,两人便真的要直奔南方的经济中心新奥尔良了。在美国人以及很多外国人眼里,美国南方在某种意义上一直是神秘而引人入胜的,几代文人墨客所描写的美国南方是一篇倦怠舒适的乐土:

在每一棵忍冬藤下,你可以看到满脸堆笑的托普西和温良恭顺的汤姆大叔;那里的每一个男人都是生长在大宅院里的贵族绅士,每一位女士都是雍容华贵的大家闺秀;那里棉田万顷,一望无际;月色中你可以看到少女窈窕的身影,听到悦耳的琴音。

动人的故事,郎朗的笑声,少男少女的嘻闹,谱奏出美国南方田园乐土的交响曲。

某种意义上来说,这是属于美国人自己的乡土文学。

而流传最广的代表作品无疑就是玛格丽特·米切尔的《飘》。

不过这部作品从文学价值上来看谈不上有多高明,而它的部分倾向,在它发行的那个年代甚至称得上有点落后。

但严格来说,南方人并非十恶不赦,奴隶主中也并不全是坏人,而美国南方确实有着一种集体性的创伤记忆。从这个角度来说,《飘》或许算是美国南方的伤痕文学。

大时代背景下,各有各的痛苦,痛苦这东西也很难进行比较,对这类作品也无需过多苛责,更多的算是当做一种视角来看,毕竟所有的这些共同印证着这个世界的复杂性。

不过放在具体的大背景下,很多东西也实在是令人有些难以接受。

当米哈伊尔和娜佳坐上前往新奥尔良的船后,每一天,天气似乎都会悄然变暖一点儿,河岸都会悄然变绿一些。两个年轻人从未见过的各种树木和花朵挨个出现。当他们乘坐的船继续前行,他们一点点地驶进一个看似全新的世界。

他们所经之处,随处可见棉花或者甘蔗种植园,看到成群的奴隶在田间劳作。鳄鱼在晒太阳,小船懒洋洋地在小河及小处游弋,陌生的鸟儿在他们头顶盘旋鸣叫。岸边多处长着枝繁叶茂的大树,树身及枝条上布满一层苔藓。

他们穿过一个名叫纳齐兹的古镇,那儿的人都讲法语一一因为最早在路易斯安那定居拓荒的人来自法国。经过许多历险后,他们最后到达繁忙的新奥尔良码头,这里是他们旅程的终点。

等到两个年轻人下船后,他们看到的人似乎来自各个阶层、来自多个国家,商人、海员、种植园主、奴隶;来自遥远的东北地区的猎人;来自大海另一边的船长。这里还有各式各样的货物。码头上排满了汽船和其他水上交通工具。来自海上港口的帆船在河流中停泊。

起初米哈伊尔还在好奇地打量这个新世界,只不过当他的眼睛落在码头附近的奴隶身上时,他的眉头很快便皱了起来。

码头的水手们的艰辛他自然是见过的,可如今他看到的这些黑人奴隶,他们在承担同样繁重甚至说更重的体力工作的同时,还不得不接受身旁那些白人显而易见的歧视以及偶尔的嘲笑和谩骂,动不动就是几句“黑鬼”和“猴子”。

碰到一些比较糟糕的奴隶主,他们手上似乎还拿着什么东西,正颇为不耐地监管着他的奴隶。而这些正在工作的黑人奴隶听到周围人的话并无太大的反应,似乎对这一切早已经习以为常。自由这种东西你很难说它到底是好还是不好,但它再怎么糟糕,或许还是要比奴隶更好。

只因奴隶不止遭受来自物质的压迫,更要遭受来自精神上的系统歧视和压迫。

在这样一个复杂的世界,很多时候,人类并不是在有吃有喝后便满足了,人类还有更高的精神追求,人类并不止步于此。

米哈伊尔紧急地挽着娜佳的胳膊,一边向前一边打量着眼前的一切,米哈伊尔再次来到了一个陌生的世界。


上一章  |  我在俄国当文豪目录  |  下一章